Hörshops Runde 1

„Sport, soziale und kulturelle Begegnungen“ und „People to people“
(Arntz/ de Ruijter)

Die Euregio Rhein-Waal sowie die Europäische Union unterstützen die Zusammenarbeit im deutsch-niederländischen Grenzraum. Speziell für Aktivitäten, bei denen die Kontakte zwischen Einwohnern aus den beiden Nachbarländern im Mittelpunkt stehen, wurde das Programm „Sport, soziale und kulturelle Begegnungen (SSK)” von der Euregio Rhein-Waal sowie das von der EU unterstützte Programm „People to people“ entwickelt.

Mit diesen Maßnahmen wird die grenzüberschreitende Zusammenarbeit von Bürgern, Einrichtungen, Vereinen und Schulen in Arbeitsgebiet der Euregio Rhein-Waal gefördert. In beiden Programmen werden sowohl Projekte im sozial-kulturellen und sportlichen, als auch im Bildungsbereich unterstützt. Projekte aus den o.g. Programmen sind schwerpunktmäßig in den Bereichen Bildung, Sport und Kultur angesiedelt. Sie fördern die grenzüberschreitende Zusammenarbeit und zeichnen sich durch Bürgernähe aus.


„Sport, sociale en culturele ontmoetingen“ en „People to people“

De Euregio Rijn-Waal en de Europese Uni bevorderen de samenwerking in het Nederlands-Duitse grensgebied. Speciaal voor activiteiten waarbij de contacten tussen inwoners uit de beide buurlanden centraal staan, is het programma “Sport, sociale en culturele ontmoetingen (SSC)”van de Euregio Rijn-Waal en het door de EU ondersteunde programma “People to people” ontwikkeld.
Met deze programma´s stimuleert de Euregio Rijn-Waal de grensoverschrijdende samenwerking tussen burgers, organisaties, verenigingen en scholen in haar werkgebied. Zowel projecten met een educatief als met een sociaal-cultureel of sportief karakter worden met beide programma´s ondersteund. Projecten uit deze programma´s vinden vooral plaats op het gebied van educatie, sport en cultuur. De projecten stimuleren grensoverschrijdende samenwerking en staan dicht bij de burger.
Stationenlernen im Anfängerunterricht
Schwers (Goethe-Institut Niederlande)

2008 begannen die europäischen Kulturinstitute am „Europäischen Tag der Sprachen“ gemeinsam ein Sprachenfest zu organisieren. Dabei geht es darum, Schüler der Orientierungsstufe (Brugklas) in Kontakt mit dem mehrsprachigen Europa zu bringen und sie neugierig auf eine zweite Fremdsprache zu machen. In jeweils halbstündigen Sitzungen lernten die Schüler vier verschiedene Sprachen kennen.

In der Deutsch“stunde“ unterrichteten wir in spielerischer Weise Wortschatz für Zahlen und Farben sowie Redemittel fürs Einkaufen anhand von Lernstationen. Dieses Konzept wollen wir als Modell vorstellen und auch Ideen für die Anwendung in anderen Kontexten diskutieren.
stacks_image_118_1
Divis - Digital Video Streaming
(Sassen - Talenacademie)

Video ist im Zeitalter von Web 2.0 zweifelsohne das wichtigste Kommunikationsmittel. Im europaeischen Projekt DIVIS arbeiten Fremdsprachenlehrer und Medienpaedagogen zusammen, um Beispiele zu entwickeln, wie man Videoproduktion (und Medienerziehung) in den Fremdsprachenunterricht integrieren kann. Im Hoershop sollen einige dieser Beispiele vorgestelllt und diskutiert werden. Es besteht anschliessend die Moeglichkeit, sich zu einem kostenlosen Workshop der Projektgruppe anzumelden.

Video is in het tijdperk van web 2.0 ongetwijfeld het belangrijkste communicatiemiddel. Im het project Divis werken taal- en mediadocenten samen om voorbeelden te ontwikkelen hoe je videoproductie (en media-educatie) in het vreemde-talenonderwijs kunt integreren. In de luistershop wil ik een aantal voorbeelden laten zien en bespreken. Na afloop bestaat de mogelijkheid zich op te geven voor een gratis worksop van de Divis-rpjectgroep.

http://divisproject.eu.
Psychokrieg im Klassenzimmer
(Krijgsman)

‘Psychokrieg im Klassenzimmer’ was de titel van de eerste van een nieuwe reeks afleveringen van de Schooltv-serie 37 Grad in 2008/2009. 37 Grad is aanvullende leerstof voor het vak Duits in de tweede fase havo/vwo. De serie is geschikt om leerlingen voor te bereiden op de kijk- en luistertoets die deel uitmaakt van het eindexamen.

Gekoppeld aan deze indrukwekkende korte documentaire was een serie heftige workshops voor leerlingen rond het thema pesten, ervaringen ermee, gevolgen ervan en wat je ertegen kunt doen.

In Rindern wordt het materiaal gepresenteerd en bediscussieerd en worden bovendien de technieken en mogelijkheden van een leerlingenworkshop n.a.v. de film besproken en live geoefend.
Sprachorientierte Kommunikationsprojekte - Das Deutschlandbild im NL-Unterricht
(Hämmerling)

Das Deutschlandbild niederländischer Schüler hat sich seit Anfang der 90-er Jahre sehr zum Positiven gewendet. Während eine Studie des Clingendael-Instituts damals noch auswies, dass Deutschland unter niederländischen Jugendlichen ein äußerst negatives Imago hat, berichteten Zeitungen im Sommer 2008, dass die Deutschen inzwischen die Lieblingsnachbarn der Niederländer sind. Da die Einstellung von Schülern die Motivation für das Fach Deutsch stark beeinflusst und natürlich auch Folgen für eventuelle Partnerprojekte mit deutschen Schülern hat, sollte man als Lehrer einen gewissen Einblick in diese Hintergründe haben. Gleichzeitig bietet sich gerade dieses Thema natürlich auch als Inhalt für ein Kooperationsprojekt mit der Partnerschule an.
In diesem Hörshop wird die Entwicklung des Deutschbildes in den Niederlanden in den letzten 20 Jahren skizziert. Außerdem wird die Frage aufgeworfen, wie man damit nun im schulischen Kontext und insbesondere in Projekten mit der Partnerschule umgehen sollte, und werden einige Beispiele von möglichen Projekten zum diesem Thema präsentiert.
Lorem ipsum dolor sit amet, sapien platea morbi dolor lacus nunc, nunc ullamcorper. Felis aliquet egestas vitae, nibh ante quis quis dolor sed mauris. Erat lectus sem ut lobortis, adipiscing ligula eleifend, sodales fringilla mattis dui nullam. Ac massa aliquet.

Hörshops Runde 2

Bilingualen Unterricht
(Geerse)

in Deutsch gibt es in den Niederlanden nur an einer VO-Schule. Das sollte sich wegen der Bedeutung der deutschen Kultur und Wirtschaft für unser Land ändern. Mehr Schüler sollten frühzeitig ein hohes Sprachstandsniveau erreichen, damit sie sich im Beruf oder Studium in einer deutschsprachigen Umgebung behaupten können. Dazu bietet sich der bilinguale Bildungsweg an, denn Unterricht, in dem Sprache und Inhalt des Sachfachs integriert werden, ist erfolgreich. Wir werden Erfahrungen im bilingualen Unterricht, die damit verbundenen Internationalisierungsaktivitäten und Anforderungen besprechen und wir stellen unser Fortbildungsprogramm vor.

Zielsetzung

Wir hoffen, KollegInnen anzuregen, das Gespräch über bilingualen Unterricht an ihrer Schule aufzunehmen. Unser Ziel ist eine Zunahme an Schulen, die im Bereich der Sekundarstufe I oder der Berufsbildung bilinguale Bildungswege mit Deutsch oder verstärkten Deutschunterricht anbieten.
Austausch von Unterrichtsmaterialien mithilfe der Kommunikationsplattform Niederländisch
(Severins)

Kursbeschreibung: Woher bekomme ich geeignetes Unterrichtsmaterial? Diese Frage stellt sich Niederländischlehrerinnen und -lehrern in besonderem Maße, da Schulbuchverlage wenig Material für den schulischen Niederländischunterricht auf den Markt bringen. Umso wichtiger ist der Austausch selbst erstellter Arbeitsblätter, Tests und Klausuren, Folien sowie von Unterrichtsideen.

Die Informations- und Kommunikationsplattform Niederländisch www.niederlaendisch-im-unterricht.de (kurz „Kommplatt“) bietet die Möglichkeit, solche Unterrichtsmaterialien zur Verfügung zu stellen und herunterzuladen.

Diese Fortbildungsveranstaltung gibt eine Einführung in die praktische Arbeit mit der Kommplatt. Dabei geht es unter anderem um folgende Fragen:
Wie erhalte ich einen Zugang?
Wo finde ich welches Material?
Wie lassen sich bestimmte Kompetenzen mithilfe bisher eingestellter Materialien ausbilden?
Welche Informationen rund um das Fach Niederländisch erhalte ich darüber hinaus auf der Kommplatt?
Grammatik macht Spaß?!
(Chakal)

Das Erlernen und Üben von Fällen, Satzbau und starken Verben langweilen Ihre SchülerInnen? Dieser Workshop gewährt Ihnen einen Einblick in kreative und motivierende Übungstypologien für ausgewählte Kapitel der Grundstufengrammatik für verschiedene Altersgruppen mit unterschiedlichen Vorkenntnissen. Ziel ist der kreativ-produktive Umgang mit Bildern, ansprechenden Texten und deren Rekonstruktion, die für grammatikalische Strukturen sensibilisieren. Interessante Beispiele aus Lehrwerken sowie spielerische Aufgabenstellungen werden Sie selbst ausprobieren und somit direkt in Ihren eigenen Unterricht einbringen können.
stacks_image_125_1
Märchen machen Spaß mit Deutsch
(Broekema)

In het voorjaar van 2009 verspreidde het Goethe Instituut in Amsterdam een flyer om scholen te werven voor workshops en een opvoering door de Stübaphilharmonie, een orkestvereniging uit Thüringen. Deze realiseert vooral muzikale projecten, waaronder een muzikaal poppenspel rond het sprookje ‘Der Teufel mit den drei goldenen Haaren’.
Op SG De Meergronden in Almere heeftl de groep eind september 2009 workshops verzorgd voor alle leerlingen van leerjaar twee van havo/vwo. De voertaal was Duits, zodat de leerlingen ook buiten de lessen konden ontdekken dat de Duitse taal niet zo moeilijk is en de communicatie kan bevorderen, zowel op het toneel als daarbuiten. Aan het eind voerden de leerlingen met en zonder poppen scènes van het sprookje op. Alles werd ondersteund door muziek.

In samenwerking met de bekende werkgroep Deutsch macht Spaß werd een voorbereidende sprookjesmodule ontwikkeld. De module bestaat uit drie onderdelen:
a een algemeen deel over sprookjes en de Märchenstraße
b een sprookjesdeel: ‘Der Teufel mit den drei goldenen Haaren’
c een dobbelstenenspel

Deze sprookjesmodule is geschreven voor leerlingen van het eerste of tweede leerjaar Duits. Het gaat hierbij met name om leesvaardigheid rond een samenhangend thema, waarvan de leerlingen enige voorkennis hebben.

In Rindern wordt het lesmateriaal voorgesteld, komen de theaterervaringen van de leerlingen aan de orde en wordt gekeken naar inzetmogelijkheden op de scholen van de deelnemers.
‚Niederlande im Unterricht’ – das landeskundliche Schulprojekt im Internet
(Führer)

In diesem Hörshop soll den Teilnehmern ein kurzer und informativer Eindruck über das Internet basierte ‚Landeskundliche Schulprojekt – Niederlande im Unterricht’ vermittelt werden. Auf der Grundlage zahlreicher im Unterricht verwendbarer Arbeitsmaterialien einschließlich Aufgabenstellungen zu verschiedenen Themen aus den Bereichen Geschichte, Politik, Wirtschaft, Geografie und Kultur können Schüler beider Sekundarstufen (vorrangig jedoch der Jahrgangsstufen 9-12/13) die Niederlande kennen lernen und ihre Kenntnisse über Deutschlands westlichen Nachbarn vertiefen.
Welkom!
(Abitzsch)

Sie sind herzlich willkommen beim Hörshop zum neuen Lehrwerk Niederländisch für Anfänger. Welkom! soll Ihnen und Ihren Lernern den Einstieg in die Sprache der Niederlande und des nördlichen Teils Belgiens erleichtern. Das handlungsorientierte und kommunikative Lehrwerk möchte Lernern Einblicke in die Gesellschaft der Niederlande und Belgiens geben und die Lerner dazu ermutigen, sich sicher in der Zielsprache zu verständigen. Um schnell Fortschritte zu erzielen, setzt Welkom! von Anfang an auf eine Kombination von gelenktem und ungelenktem Spracherwerb.
In diesem Hörshop sollen verschiedene Aspekte des Lehrwerks vorgestellt und anhand konkreter Beispiele aus dem Buch verdeutlicht werden. Dabei soll besonders auf die abwechslungsreichen Arbeits- und Sozialformen (wie z.B. Interaktionsübungen, Sprachstadt, Spiele, kreatives Schreiben), Lernstrategien und Wiederholungselemente eingegangen werden.

Welkom! – U bent van harte welkom bij de Hörshop voor de nieuwe methode Nederlands voor beginners. Welkom! helpt u en uw cursisten een begin aan het leren van het Nederlands te maken. De doelgerichte en communicatieve methode wil cursisten een inkijk in de samenleving van Nederland en België geven en de cursisten aanmoedigen om met elkaar maar vooral met Nederlandstaligen in de doeltaal te praten. Om snel vorderingen te maken, gebruikt Welkom! van begin af aan een combinatie van gestuurde en ongestuurde taalverwerving.
In deze Hörshop worden verschillende aspecten van de methode voorgesteld en aan de hand van concrete voorbeelden uit het boek toegelicht. Er wordt vooral ingegaan op de gevarieerde en activerende werkvormen (zoals bijvoorbeeld interactieoefeningen, taaldorp, spelletjes, creatief schrijven), taalleerstrategieën en herhalingselementen.