Workshops 1 - 4

Praktische instrumenten voor het Europees Referentiekader
In Nederland werken verschillende instituten samen aan de implementatie van het Europese Referentiekader (ERK). Voor de docenten heeft men verschillende praktische instrumenten ontwikkeld. Tijdens deze workshop gaat u zelf aan de slag met de verschillende instrumenten. Na deze workshop:
• kunt u beoordelen of een leergang voldoet aan de eisen van het ERK;
• kent u de tussenniveaus en de eindniveaus;
• weet u hoe uw leerlingenprestaties beoordeeld kunnen worden;
• weet u waar u relevantie informatie over het ERK kunt vinden

In den Niederlanden arbeiten mehrere Institute zusammen an der Implementation des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens (GERR). Für Lehrer hat man mehrere praktische Instrumente entwichelt. Während des Workshops probieren Sie einige Instrumente selber aus. Nach dem Workshop:
• können Sie beurteilen ob ein Lehrwerk den Anforderungen des GERRs enspricht;
• kennen Sie die Zwischenniveaus und Abschlussniveaus;
• wissen Sie wie Sie die Schülerleistungen beurteilen können;
• wissen Sie wo Sie relevante Information über GERR finden können.
„Die WELLE wird Dich mitreißen…“
Didaktisches Begleitmaterial zum Film „die Welle“ mit Szenenanalysen zu ausgewählten Sequenzen.
BESCHREIBUNG:
Im ersten Teil der Sitzung werden ausgewählte Übungen aus dem Begleitmaterial präsentiert und zur Erprobung durch die Teilnehmer angeboten. Anhand ausgewählter Filmszenen werden inhaltliche Aspekte erarbeitet.
Der zweite Teil befasst sich mit einer vergleichenden Analyse von ausgewählten Szenen dieses Filmen mit Sequenzen aus dem Film „Napola“
Das didaktische Material wird den Teilnehmern zur Verfügung gestellt.
Titel: „Die WELLE wird Dich mitreissen…“ (De golf zal je meeslepen…)
Didactisch materiaal bij de film „Die Welle“ met scèneanalyse van verschillende sequenties.
Beschrijving:
In het eerste deel van de sessie worden specifieke oefeningen uit het didactische materiaal voorgesteld en met de deelnemers uitgeprobeerd. Aan de hand van geselecteerde filmscènes worden inhoudelijke aspecten besproken.
In het tweede deel buigen we ons over een vergelijkende analyse van bepaalde scènes uit de film „Die Welle“ met sequenties uit de film „Napola“. Het didactische materiaal wordt de deelnemers ter beschikking gesteld.
Didaktisches Begleitmaterial zum Film „die Welle“ mit Szenenanalysen zu ausgewählten Sequenzen.
BESCHREIBUNG:
Im ersten Teil der Sitzung werden ausgewählte Übungen aus dem Begleitmaterial präsentiert und zur Erprobung durch die Teilnehmer angeboten. Anhand ausgewählter Filmszenen werden inhaltliche Aspekte erarbeitet.
Der zweite Teil befasst sich mit einer vergleichenden Analyse von ausgewählten Szenen dieses Filmen mit Sequenzen aus dem Film „Napola“
Das didaktische Material wird den Teilnehmern zur Verfügung gestellt.
Titel: „Die WELLE wird Dich mitreissen…“ (De golf zal je meeslepen…)
Didactisch materiaal bij de film „Die Welle“ met scèneanalyse van verschillende sequenties.
Beschrijving:
In het eerste deel van de sessie worden specifieke oefeningen uit het didactische materiaal voorgesteld en met de deelnemers uitgeprobeerd. Aan de hand van geselecteerde filmscènes worden inhoudelijke aspecten besproken.
In het tweede deel buigen we ons over een vergelijkende analyse van bepaalde scènes uit de film „Die Welle“ met sequenties uit de film „Napola“. Het didactische materiaal wordt de deelnemers ter beschikking gesteld.
Grenzenlos spielen
In diesem Workshop können die Teilnehmer ganz praktisch einige Spiele erproben, mit denen vor allem im Anfangsunterricht die Sprechfertigkeit der Schüler trainiert werden kann. Die Kursteilnehmer lernen Fragespiele und rhythmische Kettenspiele als Warming-up in beliebigen Unterrichtsstunden kennen. Vor allem werden jedoch spielerische Verfahren ausprobiert, um Kompetenzen für reale Kommunikationssituationen im anderen Land aufzubauen (z.B. Fragen stellen). Zudem wird ein Spiel nach den Vorstellungen der Teilnehmer gemeinsam auf eine bestimmte Unterrichtssituation hin entwickelt.
Der Workshop eignet sich sowohl für deutsche als auch für niederländische Teilnehmer.
In diesem Workshop können die Teilnehmer ganz praktisch einige Spiele erproben, mit denen vor allem im Anfangsunterricht die Sprechfertigkeit der Schüler trainiert werden kann. Die Kursteilnehmer lernen Fragespiele und rhythmische Kettenspiele als Warming-up in beliebigen Unterrichtsstunden kennen. Vor allem werden jedoch spielerische Verfahren ausprobiert, um Kompetenzen für reale Kommunikationssituationen im anderen Land aufzubauen (z.B. Fragen stellen). Zudem wird ein Spiel nach den Vorstellungen der Teilnehmer gemeinsam auf eine bestimmte Unterrichtssituation hin entwickelt.
Der Workshop eignet sich sowohl für deutsche als auch für niederländische Teilnehmer.
“De nieuwe media in het talenonderwijs aan de hand van zogenaamde ‘webquests’. Tips, trucs, voorbeelden, ideeën”
Beschrijving:
ICT en talenonderwijs: tips en trucs
Computers in het onderwijs: vaak een probleem voor de leraren. Onzekerheid, onwetendheid, verkeerde inschattingen: een leraar durft er vaak niet aan te beginnen. Toch zijn er veel makkelijke ICT-toepassingen op het internet te vinden die een fantastische aanvulling op het programma zijn én die makkelijk te gebruiken zijn.
In deze workshop wordt een aantal van dit soort toepassingen voorgesteld. Makkelijk in het gebruik, snel te leren en toch erg motiverend voor de leerlingen. En: ook een leraar met weinig ICT-ervaring kan er meteen mee aan de slag!
Beschrijving:
ICT en talenonderwijs: tips en trucs
Computers in het onderwijs: vaak een probleem voor de leraren. Onzekerheid, onwetendheid, verkeerde inschattingen: een leraar durft er vaak niet aan te beginnen. Toch zijn er veel makkelijke ICT-toepassingen op het internet te vinden die een fantastische aanvulling op het programma zijn én die makkelijk te gebruiken zijn.
In deze workshop wordt een aantal van dit soort toepassingen voorgesteld. Makkelijk in het gebruik, snel te leren en toch erg motiverend voor de leerlingen. En: ook een leraar met weinig ICT-ervaring kan er meteen mee aan de slag!
Kreatives Schreiben
Rainer Manke (Goethe-Institut Niederlande)
In diesem Workshop wird gezeigt, wie im Unterricht auf stimulierende und unterhaltsame Weise kreative Schreibkompetenz in der Fremdsprache aufgebaut werden kann. Dabei dienen verschiedene Gedichtformen (z. B. Haiku, Limerick, konkrete Poesie) als Vorlagen für eigene Textproduktionen.
Rainer Manke (Goethe-Institut Niederlande)
In diesem Workshop wird gezeigt, wie im Unterricht auf stimulierende und unterhaltsame Weise kreative Schreibkompetenz in der Fremdsprache aufgebaut werden kann. Dabei dienen verschiedene Gedichtformen (z. B. Haiku, Limerick, konkrete Poesie) als Vorlagen für eigene Textproduktionen.
Bilder als Basis für die Erstellung von Übungsaufgaben für den niederländischen Deutsch- und den deutschen Niederländisch - Unterricht
Auf der Basis von Fotos und Postkarten möchten wir Sie anregen, zu den verschiedenen Übungsbereichen des Niederländisch- bzw. Deutschunterrichtes selber - oder später auch mit Ihren Schülerinnen und Schülern gemeinsam- Übungsmaterial zu erstellen.
Konkret geht es darum, sich eine Lerngruppe, einen thematischen Kontext sowie ein Lernziel vorzustellen und dann zu dem Bild passend entsprechendes Aufgabenmaterial zu erstellen; also konkret z.B. als Lerngruppe eine 7. Klasse, als Thema `Jahreszeiten` sowie als Lernziel: die `Festigung der Adjektive´. (Das Ganze gilt natürlich gleichermaßen für deutsche Niederländischlehrer sowie niederländische Deutschlehrer). Dann wählt man sich ein Bild und entwickelt passend zu den drei Vorgaben eine oder mehrere Aufgaben. Die Ergebnisse werden untereinander ausgetauscht.
Während des Arbeitens werden wir auch besprechen, inwiefern sich dieses Vorgehen auch mit Schülern durchführen lässt. Die beiden Kursleiter werden hierzu im Vorfeld Erfahrungen sammeln und diese referieren bzw. aller Voraussicht nach konkrete Ergebnisse vorstellen.
Bildmaterial ist ausreichend vorhanden. Sie können jedoch auch gerne eigenes Material mitbringen.
Jutta Biesemann, Pieter Theunissen
Auf der Basis von Fotos und Postkarten möchten wir Sie anregen, zu den verschiedenen Übungsbereichen des Niederländisch- bzw. Deutschunterrichtes selber - oder später auch mit Ihren Schülerinnen und Schülern gemeinsam- Übungsmaterial zu erstellen.
Konkret geht es darum, sich eine Lerngruppe, einen thematischen Kontext sowie ein Lernziel vorzustellen und dann zu dem Bild passend entsprechendes Aufgabenmaterial zu erstellen; also konkret z.B. als Lerngruppe eine 7. Klasse, als Thema `Jahreszeiten` sowie als Lernziel: die `Festigung der Adjektive´. (Das Ganze gilt natürlich gleichermaßen für deutsche Niederländischlehrer sowie niederländische Deutschlehrer). Dann wählt man sich ein Bild und entwickelt passend zu den drei Vorgaben eine oder mehrere Aufgaben. Die Ergebnisse werden untereinander ausgetauscht.
Während des Arbeitens werden wir auch besprechen, inwiefern sich dieses Vorgehen auch mit Schülern durchführen lässt. Die beiden Kursleiter werden hierzu im Vorfeld Erfahrungen sammeln und diese referieren bzw. aller Voraussicht nach konkrete Ergebnisse vorstellen.
Bildmaterial ist ausreichend vorhanden. Sie können jedoch auch gerne eigenes Material mitbringen.
Jutta Biesemann, Pieter Theunissen
Umgang mit literarischen Leseniveaus
Dr. Ewout van der Knaap (Universiteit Utrecht)
Lesen fördert bekanntlich Kenntnisse der Sprache und Kultur. Es ist aber nicht einfach, für jeden Schüler den passenden Text zu finden. Außerdem setzt der wirkliche Umgang mit "Literatur" erst in der Oberstufe ein. Diese Werkstatt bietet ein praxisorientiertes Konzept, um literarische Leseniveaus unterscheiden zu können, damit für jeden Schüler geeignete Prosatexte gefunden werden können. Das Modell von www.lezenvoordelijst.nl wird auf Basis des Referenzrahmens für DaF bereichert. Am Schluß der Werkstatt werden alle TeilnehmerInnen wissen, wie sie die literarische Lese-Entwicklung von Schülern erfolgreich fördern können, und außerdem mehrere Bücher kennengelernt haben.
Dr. Ewout van der Knaap (Universiteit Utrecht)
Lesen fördert bekanntlich Kenntnisse der Sprache und Kultur. Es ist aber nicht einfach, für jeden Schüler den passenden Text zu finden. Außerdem setzt der wirkliche Umgang mit "Literatur" erst in der Oberstufe ein. Diese Werkstatt bietet ein praxisorientiertes Konzept, um literarische Leseniveaus unterscheiden zu können, damit für jeden Schüler geeignete Prosatexte gefunden werden können. Das Modell von www.lezenvoordelijst.nl wird auf Basis des Referenzrahmens für DaF bereichert. Am Schluß der Werkstatt werden alle TeilnehmerInnen wissen, wie sie die literarische Lese-Entwicklung von Schülern erfolgreich fördern können, und außerdem mehrere Bücher kennengelernt haben.
