„Vom Nachbarn lernen – Neue Formen des Sprachenlernens“
Neue Formen und Entwicklungen des Sprachenlernens stehen im Blickpunkt dieses Kongresstages. Es werden am Vormittag Hörshops und am Nachmittag Workshops angeboten.
Bilderalbum Jutta Biesemann
Im Foyer gibt es weitere Informationen u.a. zu Ergebnissen aus Partnerschaftsbegegnungen, Literatur, Zertifikate, Euregio.
Hier finden Informationen zu einzelnen Hörshops und Workshops:
Schoolproject “Buren-Nachbarn” van de Gerhart- Hauptmann Realschule Nordhorn en de nieuwe veste Coevorden
Hoofddoel van dit samenwerkingsproject is dat leerlingen elkaar over een periode van drie jaar leren kennen, door de een aantal activiteiten verschillen en overeenkomsten tussen Duitsland en Nederland ervaren en hun taalcompetenties in de buurtaal vergroten. Voor een groot deel vinden de contacten via virtuele ontmoetingen op een elektronische leerplatform plaats maar er zijn ook “echte” contacten gepland.
In de luistershop worden de deelnemers aan de hand van een presentatie bekend gemaakt met de stappen die al zijn ondernomen en die nog zullen volgen. Ook is het de bedoeling samen van gedachten te wisselen om andere mogelijkheden voor duurzame samenwerking van scholen binnen het buurtaalonderwijs te bespreken.
Schulprojekt “Buren-Nachbarn” der Gerhart-Hauptmann-Realschule Nordhorn und de nieuwe veste Coevorden
Im Rahmen dieses Schulprojektes sollen Schüler in einer Periode von drei Jahren einander kennen lernen, im Rahmen der verschiedenen Aktivitäten Unterschiede und Übereinstimmungen zwischen Deutschland und den Niederlanden selbst erfahren und ihre Sprachkompetenzen in der Nachbarsprache vergrößern. Zu einem großen Teil handelt es sich dabei um Kontakte durch virtuelle Begegnungen auf einer elektronischen Plattform aber auch „echte“ Begegnungen sind geplant.
In dem Hörshop lernen die Teilnehmer an Hand einer Präsentation die zurückliegenden und geplanten Aktivitäten näher kennen. Auch soll Raum für einen Gedankenaustausch sein, um weitere Möglichkeiten für eine dauerhafte Zusammenarbeit von Schulen im Rahmen des Nachbarsprachenunterrichts zu besprechen.
Hörshop des Projektes „Medien und Materialien“ – praktische Anwendungsmöglichkeiten zur Vorbereitung des Niederländischunterrichtes
Moderatorinnen: Nina Wilhelmi und Mirjam Gabriel
Cartoon, Lied, Kurzgeschichte, Zeitungsartikel ... - Tolles Material! Aber es fehlt die zündende Idee für den Einsatz im Unterricht?
Das Projekt M&M (Medien und Materialien) hat die Didaktisierung von Unterrichtsmaterialien und die Entwicklung von Fortbildungsmodulen für Niederländischlehrkräfte zur Aufgabe. Ausgehend von verschiedenen Textsorten kann der Benutzer unterschiedlichste Methoden finden, durch die er neue Ideen für seinen Unterricht erhält.
In diesem Hörshop wurdenZiel und unterschiedlichste Einsatzmöglichkeiten des Projektes anhand ausgewählter Beispiele vorgestellt.
Fremdsprachen inszenieren - Was beeinflusst Sprachenlernen?
Was ist „Dramapädagogischer Fremdsprachenunterricht“?
Ausgangspunkt für die inzwischen drei vom NiLS koordinierten transnationalen EU-Projekte zum Thema Staging Foreign Language Learning waren die didaktischen und methodischen Vorteile des Inszenierens von Fremdsprachenunterricht gegenüber herkömmlichen Unterrichtspraktiken.
Die Unterrichtspraxis zeigt, dass nach wie vor vielfach (trotz neuer Standards) der Lernstoff im Sprachunterricht linear im Sinne von „Präsentation – Übung – Transfer“ und dabei mit starker Konzentration auf grammatische Phänomene vermittelt wird. Damit einher geht eine starke Lehrerzentriertheit im Unterricht. Ebenso wird der Sprachfortschritt der Lerner vorwiegend aufgrund formaler Richtigkeit beurteilt. Die Dimension unabhängigen Arbeitens in Schülergruppen, wo Schüler selbst Verantwortung übernehmen und kreativ sein dürfen, kann sich unter diesen Voraussetzungen nicht entwickeln.
Die Möglichkeit hingegen, Sprachen(erwerb) zu inszenieren, birgt ein unermessliches Potenzial der Interaktion, sei es in literarischen oder situativen Kontexten oder mithilfe von Bildern der Imagination. Aktivierende, multisensorische Übungsformen helfen allen Lernertypen, Sprache zu leben und anzuwenden, vor allem aber denen, die sich mit abstraktem Denken schwer tun, denn beim Inszenieren werden Lernprozesse nicht nur in prozess- und produktorientierte, sondern auch kreative und kommunikative Lernszenarien eingebunden.
Doris Herzog
Leerlingen geven leerlingen een snelcursus Duits en/of Nederlands
Louis Seelen is docent Duits aan het Valuascollege in Venlo. Tevens is hij coördinator internationalisering en dus verantwoordelijk voor alle projecten die inmiddels met zo'n 10 partnerscholen uitgevoerd worden. Daarnaast tto-coördinator en mede-oprichter van een tweetalige afdeling met Duits aan zijn school.
Het Valuascollege is een school waar versterkt Engels (Anglia), versterkt Frans (Delf Scolaire) en tto-Duits aangeboden wordt. De sterke afname van de kennis van het Duits, ook in de grensstreek met Duitsland heeft het Valuascollege doen besluiten om een tweetalige afdeling met Duits te starten.
Taaldorp is jaarlijks een vast onderdeel in het schoolprogramma voor de moderne vreemde talen in de tweede klassen h/v.
Bij alle uitwisselingen met klassen van het Valuascollege en van Duitse partnerscholen (per klas 4x per schooljaar) staat tijdens de eerste uitwisseling een cursus Nederlands voor Duitsers op het programma, waarbij de Nederlandse leerlingen de docentenrol overnemen.
Sebastian Dorok - Podcasting im Unterricht
Podcasting ist aus dem Namen von Apples populärem MP3-Player iPod und dem englischen Begriff "broadcast", was soviel wie Ausstrahlung/Sendung bedeutet, zusammengesetzt. Darunter versteht man die Erstellung von Mediendateien (Audio, Video, Texte) und deren automatisierte Verbreitung über das Internet. Seit Beginn der Podcastingwelle im Jahr 2003 hat sich eine regelrechte Podcastkultur gebildet, die eine unermessliche Fülle an kostenlosen Materialien bietet. So lässt sich Podcasting nicht nur zu Unterhaltungszwecken einsetzen, sondern bietet umfangreiche Möglichkeiten, den eigenen Unterricht aktueller, spannender und effizienter zu gestalten.




